자꾸 물어보는 너
ชา กู มู รอ โบ นึน นอ
คุณมักจะถามผมบ่อยๆ
늘 확인하고픈 너
นึล ฮวา กิน ฮา โก พึน นอ
คุณมักต้องการคำยืนยันอยู่เสมอ
같은 말해줘도
คา ทึน มัล แฮ จวอ โด
ถึงผมจะตอบไปเหมือนเดิม
매일 말해줘도
แม อิล มัล แฮ จวอ โด
และพูดเหมือนเดิม ในทุกๆวัน
왜 계속 물어
แว คเย ซก มู รอ
แต่ทำไม คุณถึงยังคอยถามผมอยู่อย่างนี้
입술이 말라오네
อบ ซู รี มัล รา โอ เน
ริมฝีปากของผมเริ่มแห้ง
또 식은땀이 흐르네
โต ชี กึน ตา มี ฮือ รือ เน
เป็นอีกครั้งที่เหงื่อของผมเริ่มไหล
또 정답은 알지만
โต ชอง ทา บึน อัล จี มัน
ผมรู้คำตอบนั้นอยู่หรอกนะ
니가 듣고 싶은 말
นี กา ทึด โก ชี พึน มัล
คำที่คุณต้องการจะได้ยิน
그 듣고 싶은 말
คือ ทึด โก ชี พึน มัล
คำพูดนั้นที่คุณต้องการจะฟัง
나를 시험하는 말
นา รึล ชี ฮอม ฮา นึน มัล
คำพูดที่เป็นเหมือนบททดสอบผม
너 정말 이쁘다 이쁘다 이쁘다니까
นอ ชอง มัล อี ปือ ตา / อี ปือ ตา / อี ปือ ตา นี กา
คุณน่ะ น่ารัก น่ารักมากๆ คุณน่ารักจริงๆนะ
왜 내 말 믿지 않는 건데 왜
แว แน มัล มิด จี อัน นึน กอน เด แว
แต่ทำไม คุณถึงไม่เคยเชื่อคำพูดของผมบ้างเลย
말하고 말하고 아무리 말해도
มา รา โก มา รา โก อา มู รี มา แร โด
ผมบอกกับคุณครั้งแล้ว ครั้งเล่า แต่ไม่ว่าจะพูดไปเท่าไหร่
화난 듯한 너의 그 표정
ฮวา นัน ดือ ทัน นอ เอ คือ พโย จอง
คุณก็ทำหน้าบึ้งใส่ผมอยู่ดี
말 수가 없어진 너
มัล ซู กา ออบ ซอ จิน นอ
เวลาที่คุณเริ่มเงียบ
더 불안해지는 나
ทอ พู รัน แฮ จี นึน นา
ผมชักจะรู้สึกกังวลแล้วสิ
매일 같은 퀴즈
แม อิล กา ทึน ควี จือ
จะเจอคำถามเหมือนอย่างทุกวันหรือเปล่านะ
반복되는 게임
พัน บก ดเว นึน เก อิม
มันเหมือนเป็นการเล่นเกมซ้ำๆอยู่อย่างนั้น
난 항상 술래
นัน ฮัง ซัง ซุล แร
นี่ผมจะต้องหาคำตอบอีกแล้วใช่ไหมเนี่ย
머리를 새로 했나
มอ รี รึล แซ โร แฮท นา
เปลี่ยนทรงผมใหม่มาสินะ
오 손톱이 바뀌었을까
โอ ซน โท บี บา กวี ออ ซึล กา
นี่ ทำสีเล็บมาใหม่ใช่ป่าว?
오 감이 오질 않아
โอ คา มี โอ จิล อา นา
คุณก็ยังทำเป็นไม่รู้สึกอะไร
니가 듣고 싶은 말
นี กา ทึด โก ชี พึน มัล
คุณต้องการที่จะฟังคำไหนกันนะ
그 듣고 싶은 말
คือ ทึด โก ชี พึน มัล
คำนั้นที่เธอต้องการฟัง
정말 힌트도 없는지
ชอง มัล ฮิน ทือ โด ออม นึน จี
ช่วยบอกใบ้ผมสักหน่อยไม่ได้เหรอ
너 정말 이쁘다 이쁘다 이쁘다니까
นอ ชอง มัล อี ปือ ตา / อี ปือ ตา / อี ปือ ตา นี กา
คุณน่ะ น่ารัก น่ารักมากๆ คุณน่ารักจริงๆนะ
왜 내 말 믿지 않는 건데 왜
แว แน มัล มิด จี อัน นึน กอน เด แว
แต่ทำไม คุณถึงไม่เคยเชื่อคำพูดของผมบ้างเลย
말하고 말하고 아무리 말해도
มา รา โก มา รา โก อา มู รี มา แร โด
ผมบอกกับคุณครั้งแล้ว ครั้งเล่า แต่ไม่ว่าจะพูดไปเท่าไหร่
화난 듯한 너의 그 표정
ฮวา นัน ดือ ทัน นอ เอ คือ พโย จอง
คุณก็ทำหน้าบึ้งใส่ผมอยู่ดี
มัล ซู กา ออบ ซอ จิน นอ
เวลาที่คุณเริ่มเงียบ
더 불안해지는 나
ทอ พู รัน แฮ จี นึน นา
ผมชักจะรู้สึกกังวลแล้วสิ
매일 같은 퀴즈
แม อิล กา ทึน ควี จือ
จะเจอคำถามเหมือนอย่างทุกวันหรือเปล่านะ
반복되는 게임
พัน บก ดเว นึน เก อิม
มันเหมือนเป็นการเล่นเกมซ้ำๆอยู่อย่างนั้น
난 항상 술래
นัน ฮัง ซัง ซุล แร
นี่ผมจะต้องหาคำตอบอีกแล้วใช่ไหมเนี่ย
머리를 새로 했나
มอ รี รึล แซ โร แฮท นา
เปลี่ยนทรงผมใหม่มาสินะ
오 손톱이 바뀌었을까
โอ ซน โท บี บา กวี ออ ซึล กา
นี่ ทำสีเล็บมาใหม่ใช่ป่าว?
오 감이 오질 않아
โอ คา มี โอ จิล อา นา
คุณก็ยังทำเป็นไม่รู้สึกอะไร
니가 듣고 싶은 말
นี กา ทึด โก ชี พึน มัล
คุณต้องการที่จะฟังคำไหนกันนะ
그 듣고 싶은 말
คือ ทึด โก ชี พึน มัล
คำนั้นที่เธอต้องการฟัง
정말 힌트도 없는지
ชอง มัล ฮิน ทือ โด ออม นึน จี
ช่วยบอกใบ้ผมสักหน่อยไม่ได้เหรอ
너 정말 이쁘다 이쁘다 이쁘다니까
นอ ชอง มัล อี ปือ ตา / อี ปือ ตา / อี ปือ ตา นี กา
คุณน่ะ น่ารัก น่ารักมากๆ คุณน่ารักจริงๆนะ
왜 내 말 믿지 않는 건데 왜
แว แน มัล มิด จี อัน นึน กอน เด แว
แต่ทำไม คุณถึงไม่เคยเชื่อคำพูดของผมบ้างเลย
말하고 말하고 아무리 말해도
มา รา โก มา รา โก อา มู รี มา แร โด
ผมบอกกับคุณครั้งแล้ว ครั้งเล่า แต่ไม่ว่าจะพูดไปเท่าไหร่
화난 듯한 너의 그 표정
ฮวา นัน ดือ ทัน นอ เอ คือ พโย จอง
คุณก็ทำหน้าบึ้งใส่ผมอยู่ดี
이쁘단 말 하나론
อี ปือ ตา มัล ฮา นา รน
คุณน่ารักนะ ผมอาจจะพูดแต่คำนี้
널 표현 하긴 부족하잖아
นอล พโย ฮยอน ฮา กิน พู โจ คา จา นา
คุณอาจจะรู้สึกเหมือนกับว่ามันยังไม่เพียงพอ
baby 내 맘이라도 꺼내줘야 넌 믿겠니
baby แน มา มี รา โด กอ แน จวอ ยา นอน มิด เกท นี
ที่รัก... หัวใจผมเป็นของคุณคนเดียว ได้โปรดเชื่อใจผมเถอะนะ
널 정말 사랑해 사랑해 사랑하는데
นอล ชอง มัล ซา รัง แฮ ซา รัง แฮ ซา รัง ฮา นึน เด
ผมรักคุณจริงๆนะ ผมรักคุณมาก และผมรักคุณคนเดียว
왜 변했다고 하는건데 왜
แว พยอน แฮท ตา โก ฮา นึน กอน เด แว
ทำไม คุณถึงคิดว่าผมเปลี่ยนไป ทำไม
화내고 삐지고 매일 토라져도
ฮวา แน โก ปี จี โก แม อิล โท รา จยอ โด
คุณขี้โมโหแล้วก็ชอบโกรธผม ทุกวันเป็นต้องมีงอน
그것마저 사랑스러워
คือ กอท มา ชอ ซา รัง ซือ รอ วอ
แต่ถึงแบบนั้น คุณก็ยังดูน่ารักอยู่ดี
니가 백번 아니 천번 내게 물어도
นี กา แพก บอน อา นี ชอน บอน แน เก มู รอ โด
ร้อยครั้ง ไม่สิ ถึงคุณจะถามผมอีกเป็นพันครั้งก็เถอะ
정답은 늘 하난데
ชอง ดา บึน นึล ฮา นัน เด
คำตอบของผมก็ยังจะมีเพียงคำตอบเดียว
어제도 오늘도 내일 또 물어도
ออ เจ โด โอ นึล โด แน อิล โต มู รอ โด
ไม่ว่าจะเมื่อวาน จะวันนี้ หรือวันพรุ่งนี้ สำหรับคำถามนั้น
세상에서 니가 제일 이뻐
เซ ซัง เง ซอ นี กา เช อิล... อี ปอ
ผมก็ยังจะบอกว่า... "คุณน่ารักที่สุดในโลกเลย"
เนื้อเพลง You’re Pretty (이쁘다니까) : Eddy Kim เนื้อเพลงประกอบซีรี่ส์ Goblin Part 5
You’re Pretty (이쁘다니까) : Eddy Kim OST.Goblin Part 5
เนื้อเพลงไทยและแปลไทย โดย : Pk.Sunfany
Facebook Fan : https://www.facebook.com/sunksong
อี ปือ ตา มัล ฮา นา รน
คุณน่ารักนะ ผมอาจจะพูดแต่คำนี้
널 표현 하긴 부족하잖아
นอล พโย ฮยอน ฮา กิน พู โจ คา จา นา
คุณอาจจะรู้สึกเหมือนกับว่ามันยังไม่เพียงพอ
baby 내 맘이라도 꺼내줘야 넌 믿겠니
baby แน มา มี รา โด กอ แน จวอ ยา นอน มิด เกท นี
ที่รัก... หัวใจผมเป็นของคุณคนเดียว ได้โปรดเชื่อใจผมเถอะนะ
널 정말 사랑해 사랑해 사랑하는데
นอล ชอง มัล ซา รัง แฮ ซา รัง แฮ ซา รัง ฮา นึน เด
ผมรักคุณจริงๆนะ ผมรักคุณมาก และผมรักคุณคนเดียว
왜 변했다고 하는건데 왜
แว พยอน แฮท ตา โก ฮา นึน กอน เด แว
ทำไม คุณถึงคิดว่าผมเปลี่ยนไป ทำไม
화내고 삐지고 매일 토라져도
ฮวา แน โก ปี จี โก แม อิล โท รา จยอ โด
คุณขี้โมโหแล้วก็ชอบโกรธผม ทุกวันเป็นต้องมีงอน
그것마저 사랑스러워
คือ กอท มา ชอ ซา รัง ซือ รอ วอ
แต่ถึงแบบนั้น คุณก็ยังดูน่ารักอยู่ดี
니가 백번 아니 천번 내게 물어도
นี กา แพก บอน อา นี ชอน บอน แน เก มู รอ โด
ร้อยครั้ง ไม่สิ ถึงคุณจะถามผมอีกเป็นพันครั้งก็เถอะ
정답은 늘 하난데
ชอง ดา บึน นึล ฮา นัน เด
คำตอบของผมก็ยังจะมีเพียงคำตอบเดียว
어제도 오늘도 내일 또 물어도
ออ เจ โด โอ นึล โด แน อิล โต มู รอ โด
ไม่ว่าจะเมื่อวาน จะวันนี้ หรือวันพรุ่งนี้ สำหรับคำถามนั้น
세상에서 니가 제일 이뻐
เซ ซัง เง ซอ นี กา เช อิล... อี ปอ
ผมก็ยังจะบอกว่า... "คุณน่ารักที่สุดในโลกเลย"
เนื้อเพลง You’re Pretty (이쁘다니까) : Eddy Kim เนื้อเพลงประกอบซีรี่ส์ Goblin Part 5
You’re Pretty (이쁘다니까) : Eddy Kim OST.Goblin Part 5
เนื้อเพลงไทยและแปลไทย โดย : Pk.Sunfany
Facebook Fan : https://www.facebook.com/sunksong
0 ความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น